Pola Kalimat N2 Bahasa Jepang dounika/nantoka… nai monoka 「どうにか/なんとか~ないものか」= tidakkah bisa/mungkin diusahakan...?
Pola kalimat 「どうにか/なんとか~ないものか」 merupakan ungkapan dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menyatakan harapan agar suatu hal yang sulit atau hampir mustahil bisa diwujudkan dengan suatu usaha atau cara tertentu. Dalam bahasa Indonesia, pola ini dapat diterjemahkan sebagai “tidak bisakah diusahakan…?” atau “apakah tidak ada cara untuk…?”.
Makna dan Penggunaan どうにか/なんとか~ないものか
「どうにか」 dan 「なんとか」 sama-sama memiliki arti “bagaimanapun” atau “dengan cara apa pun”. Kata ini digunakan untuk menunjukkan keinginan kuat pembicara agar sesuatu bisa terjadi meskipun sulit. Sementara itu, 「~ないものか」 adalah bentuk negatif dari pola 「~ものだ」 yang sering digunakan untuk menyatakan keinginan atau harapan.
Secara keseluruhan, pola 「どうにか/なんとか~ないものか」 digunakan ketika pembicara ingin mengekspresikan rasa frustasi, keinginan, atau harapan agar suatu kondisi yang sulit dapat berubah dengan suatu usaha atau metode tertentu.
Struktur Pola Kalimat
Pola ini biasanya digunakan dengan kata kerja dalam bentuk negatif (ない形). Formatnya adalah:
どうにか/なんとか + 動詞のない形 + ものか
Contohnya:
- どうにかこの問題を解決できないものか。
(Dou ni ka kono mondai o kaiketsu dekinai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara untuk menyelesaikan masalah ini?" - なんとか彼の誤解を解くことができないものか。
(Nantoka kare no gokai o toku koto ga dekinai mono ka.)
→ "Tidak bisakah kita menghilangkan kesalahpahaman dia?"
Situasi Penggunaan
Pola ini sering digunakan dalam situasi di mana seseorang merasa frustrasi atau sangat ingin mencari solusi untuk suatu masalah. Bisa dalam situasi pribadi, pekerjaan, atau bahkan dalam skala yang lebih besar seperti isu sosial.
Misalnya, seseorang yang mengalami kesulitan keuangan mungkin berkata:
- どうにかこの借金を返済できないものか。
(Dou ni ka kono shakkin o hensai dekinai mono ka.)
→ "Tidak bisakah aku melunasi utang ini dengan cara apa pun?"
Di sisi lain, dalam konteks profesional, seorang manajer yang ingin meningkatkan produktivitas tim bisa mengatakan:
- なんとかこのプロジェクトの遅れを取り戻せないものか。
(Nantoka kono purojekuto no okure o torimodosenai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara untuk mengejar ketertinggalan proyek ini?"
Perbedaan 「どうにか」 dan 「なんとか」
Kedua kata ini sering digunakan secara bergantian, tetapi ada sedikit perbedaan nuansa:
- 「どうにか」 lebih menunjukkan usaha keras dan harapan yang lebih kuat.
- 「なんとか」 lebih fleksibel dan bisa digunakan dalam situasi yang lebih umum.
Sebagai contoh:
- どうにかこの国の経済を立て直せないものか。
(Dou ni ka kono kuni no keizai o tate naosenai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara untuk memulihkan ekonomi negara ini?" - なんとか試験に合格できないものか。
(Nantoka shiken ni goukaku dekinai mono ka.)
→ "Tidak bisakah aku lulus ujian dengan cara apa pun?"
20 Contoh Kalimat dengan Furigana dan Arti
- どうにか宿題を終わらせないものか。
(Dou ni ka shukudai o owarasenai mono ka.)
→ "Tidak bisakah aku menyelesaikan PR ini?" - なんとか彼女と仲直りできないものか。
(Nantoka kanojo to nakanaori dekinai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara untuk berbaikan dengan dia?" - どうにかして仕事のストレスを減らせないものか。
(Dou ni ka shite shigoto no sutoresu o herasenai mono ka.)
→ "Tidak bisakah stres kerja ini dikurangi?" - なんとか時間を作れないものか。
(Nantoka jikan o tsukurenai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara untuk membuat waktu?" - どうにか車の修理代を払えないものか。
(Dou ni ka kuruma no shuuridai o haraenai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara untuk membayar biaya perbaikan mobil?" - なんとか雨が降らないものか。
(Nantoka ame ga furanai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara agar hujan tidak turun?" - どうにか早く帰れないものか。
(Dou ni ka hayaku kaerenai mono ka.)
→ "Tidak bisakah aku pulang lebih cepat?" - なんとか試験の結果を良くできないものか。
(Nantoka shiken no kekka o yoku dekinai mono ka.)
→ "Tidak bisakah hasil ujianku lebih baik?" - どうにかして旅行の費用を節約できないものか。
(Dou ni ka shite ryokou no hiyou o setsuyaku dekinai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara untuk menghemat biaya perjalanan?" - なんとか会議を短くできないものか。
(Nantoka kaigi o mijikaku dekinai mono ka.)
→ "Tidak bisakah rapat ini dipersingkat?" - どうにか健康を取り戻せないものか。
(Dou ni ka kenkou o torimodosenai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara untuk memulihkan kesehatan?" - なんとかもっと運動できないものか。
(Nantoka motto undou dekinai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara agar aku bisa lebih banyak berolahraga?" - どうにかこの誤解を解消できないものか。
(Dou ni ka kono gokai o kaishou dekinai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara untuk menyelesaikan kesalahpahaman ini?" - なんとか彼の信頼を取り戻せないものか。
(Nantoka kare no shinrai o torimodosenai mono ka.)
→ "Tidak bisakah aku mendapatkan kembali kepercayaannya?" - どうにかしてもっとお金を稼げないものか。
(Dou ni ka shite motto okane o kasegenai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara untuk mendapatkan lebih banyak uang?" - なんとか試合に勝てないものか。
(Nantoka shiai ni katenai mono ka.)
→ "Tidak bisakah kita menang dalam pertandingan?" - どうにか電車が時間通りに来ないものか。
(Dou ni ka densha ga jikan doori ni konai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara agar kereta datang tepat waktu?" - なんとかプレゼンを成功させられないものか。
(Nantoka purezen o seikou saserarenai mono ka.)
→ "Tidak bisakah presentasi ini sukses?" - どうにか子供の成績を上げられないものか。
(Dou ni ka kodomo no seiseki o agerarenai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara untuk meningkatkan nilai anakku?" - なんとかこの問題を解決できないものか。
(Nantoka kono mondai o kaiketsu dekinai mono ka.)
→ "Tidakkah ada cara untuk menyelesaikan masalah ini?"
Kesimpulan
Pola kalimat 「どうにか/なんとか~ないものか」 digunakan untuk mengekspresikan harapan agar suatu hal yang sulit atau hampir mustahil bisa diusahakan dengan cara tertentu. Ungkapan ini menunjukkan keinginan kuat pembicara untuk mencari solusi atas masalah yang dihadapi, meskipun tidak mudah.
「どうにか」 dan 「なんとか」 memiliki makna yang mirip, tetapi 「どうにか」 lebih menekankan usaha keras, sedangkan 「なんとか」 lebih fleksibel dan sering digunakan dalam percakapan sehari-hari. Pola ini sering muncul dalam situasi di mana seseorang merasa frustrasi dan ingin mencari cara untuk mengatasi masalahnya.
Dalam kehidupan nyata, pola ini bisa digunakan untuk berbagai konteks, seperti masalah pribadi, pekerjaan, keuangan, hubungan sosial, dan bahkan isu yang lebih luas seperti ekonomi atau lingkungan. Dengan memahami dan menggunakan pola ini dengan tepat, kita bisa mengungkapkan harapan serta keinginan kita dalam bahasa Jepang dengan lebih alami dan ekspresif.
15 Contoh Soal Pilihan Ganda JLPT N2 – Pola 「どうにか/なんとか~ないものか」
Berikut adalah contoh soal pilihan ganda beserta jawaban dan penjelasannya.
1. Pilihlah kalimat yang menggunakan pola 「どうにか~ないものか」 dengan benar:
A. どうにかこの荷物を持てるようにする。
B. どうにかこの問題を解決できないものか。
C. どうにかお金が欲しい。
D. どうにか試験に合格するつもりだ。
Jawaban: B
Penjelasan: Kalimat B menggunakan pola 「どうにか~ないものか」 dengan benar untuk menyatakan harapan agar masalah bisa diselesaikan.
2. Apa makna dari kalimat berikut?
なんとかこのプロジェクトの遅れを取り戻せないものか。
A. Proyek ini sudah selesai tepat waktu.
B. Tidak bisakah kita mengejar ketertinggalan proyek ini?
C. Proyek ini tidak mungkin dilanjutkan.
D. Saya tidak ingin bekerja dalam proyek ini.
Jawaban: B
Penjelasan: Kalimat ini menyatakan harapan agar keterlambatan proyek bisa dikejar dengan usaha tertentu.
3. Manakah kalimat yang paling sesuai dengan pola 「なんとか~ないものか」?
A. なんとか明日の会議に間に合いたい。
B. なんとか彼の誤解を解くことができないものか。
C. なんとか新しい仕事を見つけました。
D. なんとか助けてください。
Jawaban: B
Penjelasan: Kalimat B menggunakan pola yang benar untuk mengekspresikan harapan agar kesalahpahaman bisa diselesaikan.
4. Kalimat mana yang menunjukkan harapan yang sulit tetapi ingin diusahakan?
A. どうにかして宿題を終わらせなければならない。
B. どうにかこの借金を返済できないものか。
C. どうにか試験に受かった。
D. どうにかお金をもらった。
Jawaban: B
Penjelasan: Kalimat ini menggunakan pola 「どうにか~ないものか」 untuk menunjukkan harapan agar utang bisa dilunasi meskipun sulit.
5. Kalimat berikut memiliki makna…
どうにか交通事故を減らせないものか。
A. Tidak bisakah kita mengurangi kecelakaan lalu lintas?
B. Saya ingin menaikkan jumlah kecelakaan lalu lintas.
C. Saya tidak tertarik dengan kecelakaan lalu lintas.
D. Tidak ada kecelakaan lalu lintas yang terjadi.
Jawaban: A
Penjelasan: Pola 「どうにか~ないものか」 menunjukkan harapan agar kecelakaan lalu lintas bisa dikurangi.
6. Mana yang merupakan sinonim dari 「なんとか」 dalam konteks ini?
A. どうやら
B. どうにか
C. まさか
D. さっぱり
Jawaban: B
Penjelasan: 「どうにか」 dan 「なんとか」 memiliki makna yang mirip, yaitu “dengan cara apa pun.”
7. Manakah bentuk negatif yang benar untuk pola ini?
A. なんとかこの状況を改善するものか。
B. なんとかこの状況を改善できないものか。
C. なんとかこの状況を改善しないものか。
D. なんとかこの状況を改善することはないものか。
Jawaban: B
Penjelasan: Pola yang benar adalah 「なんとか + 動詞のない形 + ものか」 sehingga “改善できないものか” adalah jawaban yang benar.
8. Kalimat mana yang tidak cocok dengan pola 「どうにか~ないものか」?
A. どうにか電車の遅れを防げないものか。
B. どうにかして彼に気持ちを伝えたい。
C. どうにか病気を治せないものか。
D. どうにか成績を上げられないものか。
Jawaban: B
Penjelasan: Kalimat B tidak menggunakan bentuk negatif, sehingga tidak sesuai dengan pola ini.
9. Manakah yang paling sesuai untuk menyatakan keinginan memperbaiki hubungan?
A. どうにか彼と別れられないものか。
B. なんとか彼女と仲直りできないものか。
C. どうにか彼に謝りたい。
D. なんとか彼と結婚したい。
Jawaban: B
Penjelasan: Kalimat ini menggunakan pola yang benar untuk menyatakan harapan agar bisa berbaikan.
10. Kalimat yang benar secara tata bahasa adalah…
A. なんとかして宿題を終わらせたいものか。
B. なんとか宿題を終わらせないものか。
C. なんとか宿題を終わらせるものか。
D. なんとか宿題を終わらせないもの。
Jawaban: B
Penjelasan: Pola 「なんとか~ないものか」 membutuhkan bentuk negatif.
11. Manakah yang lebih menekankan usaha keras?
A. どうにか家を買いたい。
B. なんとか家を買えないものか。
C. どうにか家を買えた。
D. なんとか家を借りたい。
Jawaban: B
Penjelasan: 「なんとか~ないものか」 menunjukkan keinginan kuat untuk mencari cara agar bisa membeli rumah.
12. Apa arti dari 「どうにかこの問題を解決できないものか。」?
A. Saya ingin membuat masalah ini semakin sulit.
B. Saya ingin membiarkan masalah ini tanpa solusi.
C. Tidakkah ada cara untuk menyelesaikan masalah ini?
D. Masalah ini sudah selesai.
Jawaban: C
13. Manakah yang benar?
A. なんとかして時間を作らないものか。
B. なんとか時間を作らないものか。
C. なんとか時間を作れるものか。
D. なんとか時間を作らないもの。
Jawaban: B
14. Apa tujuan penggunaan pola ini?
A. Menyatakan sesuatu yang pasti terjadi.
B. Menunjukkan keinginan atau harapan terhadap sesuatu yang sulit diwujudkan.
C. Menyatakan kejadian di masa lalu.
D. Menunjukkan larangan.
Jawaban: B
15. Mana yang paling sesuai dalam konteks keuangan?
A. どうにか借金を増やせないものか。
B. どうにかしてお金を無駄にしたい。
C. どうにかして借金を返済できないものか。
D. どうにかお金を全部使いたい。
Jawaban: C
Penjelasan: Kalimat ini menunjukkan harapan untuk melunasi utang, sesuai dengan pola 「どうにか~ないものか」.
Daftar Kosakata dari Materi 「どうにか/なんとか~ないものか」
- どうにか (dou ni ka) – Bagaimanapun juga, dengan segala cara
- なんとか (nantoka) – Bagaimanapun, entah bagaimana
- 問題 (もんだい, mondai) – Masalah
- 解決 (かいけつ, kaiketsu) – Penyelesaian
- 誤解 (ごかい, gokai) – Kesalahpahaman
- 返済 (へんさい, hensai) – Pelunasan (utang)
- 遅れ (おくれ, okure) – Keterlambatan
- 取り戻す (とりもどす, torimodosu) – Mengembalikan, mengejar ketertinggalan
- 宿題 (しゅくだい, shukudai) – PR, tugas rumah
- 仲直り (なかなおり, nakanaori) – Berbaikan, berdamai kembali
- 仕事 (しごと, shigoto) – Pekerjaan
- 減らす (へらす, herasu) – Mengurangi
- 時間 (じかん, jikan) – Waktu
- 修理代 (しゅうりだい, shuuridai) – Biaya perbaikan
- 健康 (けんこう, kenkou) – Kesehatan
- 経済 (けいざい, keizai) – Ekonomi
- 信頼 (しんらい, shinrai) – Kepercayaan
- 試験 (しけん, shiken) – Ujian
- 結果 (けっか, kekka) – Hasil
- 費用 (ひよう, hiyou) – Biaya
- 節約 (せつやく, setsuyaku) – Penghematan
- 会議 (かいぎ, kaigi) – Rapat
- 成功 (せいこう, seikou) – Kesuksesan
- 成績 (せいせき, seiseki) – Nilai (akademik)
- 交通事故 (こうつうじこ, koutsuu jiko) – Kecelakaan lalu lintas
- 防ぐ (ふせぐ, fusegu) – Mencegah
- 改善 (かいぜん, kaizen) – Perbaikan
- 謝る (あやまる, ayamaru) – Meminta maaf
- 借金 (しゃっきん, shakkin) – Hutang
- 助ける (たすける, tasukeru) – Menolong
- 試合 (しあい, shiai) – Pertandingan
- 勝つ (かつ, katsu) – Menang
- 電車 (でんしゃ, densha) – Kereta
- 時間通り (じかんどおり, jikan doori) – Tepat waktu
- 家 (いえ, ie) – Rumah
- 買う (かう, kau) – Membeli
- 努力 (どりょく, doryoku) – Usaha keras
- 病気 (びょうき, byouki) – Penyakit
- 治す (なおす, naosu) – Menyembuhkan
- 目標 (もくひょう, mokuhyou) – Tujuan
- 達成 (たっせい, tassei) – Pencapaian
- 新しい (あたらしい, atarashii) – Baru
- 生活 (せいかつ, seikatsu) – Kehidupan
- 未来 (みらい, mirai) – Masa depan
- 挑戦 (ちょうせん, chousen) – Tantangan
- 解消 (かいしょう, kaishou) – Menghilangkan, menyelesaikan (masalah)
- 予定 (よてい, yotei) – Rencana
- 重要 (じゅうよう, juuyou) – Penting
- 交通 (こうつう, koutsuu) – Lalu lintas
- 節電 (せつでん, setsuden) – Penghematan listrik
Semua kosakata ini sering digunakan dalam konteks pola 「どうにか/なんとか~ないものか」 untuk mengekspresikan harapan dan usaha dalam menghadapi berbagai situasi.






